Vikipedya:La Kavané/Arshivas/Arshiva 1

Sugerencias (es)

trocar

Como ya lo discutiera en la página de Jay ofresco mis servicios en lo que respecta a esta Wikipedia. No hablo judeoespañol aunque no he tenido problemas leyéndolo en latino.

He estado corriendo un bot para enlaces interwiki, bot que podría ser util en otras circunstancias, tales como derivar textos en alfabeto hebreo a partir de los textos en latino (si es posible hacer automáticamente, o como base para una revisión manual después).

Sugiero separar los textos latinos y hebreo por medio de clases (las cuales pueden simplificarse con plantillas), así:

 {{hebreo}}texto en hebreo
 {{latino}}texto en latino
 {{cerrar}}

Lo cual expandería a

 <div class="hebreo">texto en hebreo
 </div><div class="latino">texto en latino
 </div>

Esto, junto con Monobook.css permitirían facilitar la traducción automática (si se desea), destacar adecuadamente cada texto y, si se desea, dar formado al texto, bien arriba y abajo como está actualmente, bien a la izquierda y a la derecha. Incluso, con la personalización del monobook.css personal un usuario puede cambiar sus preferencias y escoger una u otra versión para leer.

Gracias por la atención.

Chlewey 16:09, 1 December 2005 (UTC)

Ladino Wikisource

trocar

Hello. Wikisource is the project that holds literature and other previously published texts.

I'm curious if there is any interest in a Ladino Wikisource, where Ladino literature could be put. The place to express interest is here.

There would have to be some careful thought about whether the website would be set up right-to-left (RTL) or the opposite left-to-right (LTR) like this website. Older Ladino literature uses Hebrew characters much more. Hebrew text on this Wikipedia website doesn't seem to be doing so well in its LTR environment.

In the meantime, Hebrew Wikisource is happy to accomodate RTL Hebrew-character Ladino texts, which can later be moved when there is a Ladino website that is well able to accomodate RTL literature. Dovi 23:48, 7 January 2006 (UTC)

Ha sido para mí una gran suerte que agradezco de corazón encontrar esta versión de Wikipedia en ladino . Os animo a que continuéis el proyecto , es verdaderamente loable . Un saludo . — El komentario no afirmado fue ajustado de la parte de 83.52.132.130 (diskusyón) 00.54 24 May 2007 (UTC)

Wikimedia Election Notice

trocar

If you are able, please translate this notice to as many possible languages and post it anywhere applicable.

The Wikimedia Election Committee is accepting candidates for the 2007 Wikimedia Foundation Board of Trustees election. Please see [1] for more information.

There is still time for a new candidate to be considered for election, and you may now endorse the candidate of your choice (up to 3 candidates) on the endorsements page, [2]. Please read the instructions carefully prior to endorsing. If you can translate the instructions, please do.

If you have any questions, please contact any member of the election committee, who are listed here [3].

Posted on behalf of the Election Committee,
Philippe — El komentario no afirmado fue ajustado de la parte de 68.0.112.184 (diskusyón) 05.19 21 Juñ 2007 (UTC)

Betawiki: better support for your language in MediaWiki

trocar

Dear community. I am writing to you to promote a special wiki called Betawiki. This wiki facilitates the localisation (l10n) of the MediaWiki interface. You may have changed many messages here to use your language in the interface, but if you would log in to for example the Japanese language Wiktionary, you would not be able to use the interface as well translated as here. In fact, of over 1,700 messages in the core of MediaWiki, 32 messages have been translated. Betawiki also supports the translation of messages for well over 100 extensions, with over 1,550 messages. Translators for over 70 languages contribute their work to MediaWiki this way every month.

If you wish to contribute to better support of your language in MediaWiki, as well as for many MediaWiki extensions, please visit Betawiki, create an account and request translator privileges. You can see the current status of localisation of your language on MediaWiki.org and do not forget to get in touch with others that may already be working on your language on Betawiki.

If you have any further questions, please let me know on my talk page on Betawiki. We will try and assist you as much as possible, for example by importing all messages from a local wiki for you to start with, if you so desire.

You can also find us on the Freenode IRC network in the channel #mediawiki-i18n where we would be happy to help you get started.

Thank you very much for your attention and I do hope to see some of you on Betawiki soon! Cheers! Siebrand@Betawiki 16:47, 13 December 2007 (UTC)

  • Currently 11.96% of the MediaWiki messages and 0.18% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 10:08 26 Avr 2008 (UTC)
  • Currently 11.76% of the MediaWiki messages and 0.13% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 10:17 27 máy 2008 (UTC)
  • Currently 11.65% of the MediaWiki messages and 0.12% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 08:12 5 dju 2008 (UTC)

Wikimedia España

trocar

Buenos días, un grupo de gente interesada está intentando constituir el capítulo o sección española de la Fundación Wikimedia. Hasta el momento hay trasiego de emails, borradores de estatutos y parece que empujón, por lo que aprovecho para difundir la iniciativa por todos los proyectos que pudieran estar interesados. Como ya he dicho, está en fase de elaborar los estatutos. Si queréis participar, podéis pararos por aquí, inscribiros (no es obligatorio) y suscribiros a la lista de correo. Un saludo --Jatrobat 10:39 19 jún 2008 (UTC)

Propuesta jeneral de reforma de esta Wikipedia

trocar

Estoy kreando pajinas de ayuda ke konvendria ke se enkontraran direktamente en la Portada para favoreser la komprension y estimular a nuevos uzuarios a editar aki. Agradeseria una desproteksion provisional de la Portada o ke algun vivliotekario lo realise en mi lugar. Un saludo y animos a todos, es un gran reto aser de este proyekto una Wikipedia grande y kompleta. Yo de momento voy kreando pájinas de organizasion interna, vitales para el futuro wikiladino. Grasyas de antisipado por la atension y el esfuerso. --Furti 14:36 3 Ago 2008 (UTC).

Hola, soy el vivliotekario de esta ensiklopedia, dime en ké te puedo ayudar. La verdá es ke está un poko desorganisada y agradesco tu ayuda. --Chabi 16:57 5 Ago 2008 (UTC)
Vien, grasias por la atension. Soi de la wiki espanyola y no conosko a fondo el djudeo-kastiyano, pero me espavilo vastante vien. He visto una sierta desorganisasion en jeneral, y voy a krear artikolos de ayuda, sovre wikipedia y plantiyas, ke a la larga permitan mejorar la kalidad del proyekto. Tamvien pretendo ampliar los artikolos ya egzistentes y krear mas (tradusiendo y vasandome en la lista de artikolos ke toda wikipedia deveriya tener. Tamvien ovserve muy poka aktividad en la wiki (hay muy pokos trokos por dia, y la mayoría echos por bots), aunke kreo ke si la Wikipedia en ladino krese y mejora, la aktividad tamvien aumentara (sin esperar milagros). De momento tengo tiempo para dedikar a la wiki, por lo ke e presentado una kandidatura a administrador aquí, para disponer de los votones y poder evitar ke kreskan las edisiones vandalikas o de prueva no korrejidas. Dicho esto, yo favlava de la Portada para inkluir la página de ayuda ke e kreado tradusiendo de la wiki espanyola, ademas de aserla algo mas kompleta, aunke si finalmente soi elejido administrador no sera nesesario ke otra persona lo haga por mi. Entre todos los ke podamos devemos reaktivar esta ansiklopedia! Por lo tanto, saludos y, nuevamente, agradeserte la atension. --80.30.215.98 19:50 5 Ago 2008 (UTC). Perdon, soy Furti, he entrado tan direkto ke no me e dado kuenta de ke no havia inisiado sesion. Un saludo, --Furti 19:55 5 Ago 2008 (UTC).

Betawiki update

trocar
  • Currently 11.63% of the MediaWiki messages and 0.29% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 13:30 6 Ago 2008 (UTC)
  • Currently 15.46% of the MediaWiki messages and 0.26% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 11:56 9 Sep 2008 (UTC)
  • Currently 14.84% of the MediaWiki messages and 0.26% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 07:57 14 Oct 2008 (UTC)
  • Currently 14.79% of the MediaWiki messages and 0.19% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 11:55 10 Nov 2008 (UTC)
  • Currently 14.63% of the MediaWiki messages and 0.19% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 15:11 14 Diz 2008 (UTC)
  • Currently 14.54% of the MediaWiki messages and 0.19% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 13:09 10 Jan 2009 (UTC)
PS Please help us complete the most wanted messages..

Sovre las dos grafiyas

trocar

Kreo ke devemos faser un pensamiento respekto a lo de las grafiyas ebrea y latina. Aki todo esta kon alfaveto latino en lo ke son pájinas espesiales, apartados de navegasion y bushkar... ademas, mas de un 80% de las pájinas estan unikamente en alfabeto latino (no rekuerdo aver visto ninguna pájina solo kon alfaveto ebreo). O mejoramos el apartado ebreo, o yo soy partidario no de suprimirlo, sino de residualizarlo en un apartado (p. ej: el artikolo ebreo אאוסטריה seria Apartado Ebreo de Wikipedia/אאוסטריה). Ke os parese? --Furti 07:51 2 Sep 2008 (UTC)

Translation request

trocar

Hello, I have made commons:Template:User SUL, it show where is the main account of an user's SUL and give a link to this account. Could someone translate this template for this local wikipedia? Could someone also translate it on he:?. Cordialement, Otourly 09:23 10 Sep 2008 (UTC)

Varyas kozas

trocar

Kreasyón de una mueva ortografya

trocar

El usuaryo Universal Life ha kriado una mueva ortografya para eskrevir el djudeo-espanyol. Es más serkana a la lengua kasteyana ya ke la ortografía ke empleamos agora mesmo se baza en la fonetika fransesa. Por eso os animo a todos a intentar emplearla. Si kereis, aremos una votasyón para elejir ortografya. Pero kreo k'ehta ehtá vahtante vyen. La ortografya está akí:

Vikisyonaryo

trocar

Se ha kryado un vikisyonaryo --Chabi 19:38 10 Sep 2008 (UTC)

The most often used MediaWiki messages

trocar

Hoi, the most often used MediaWiki messages (less than 25% of all MediaWiki messages) are the most visible messages. They help our readers and editors the most. We are aiming to get these messages localised for as many languages as possible by the end of the year. Please help us and yourself and localise these messages. Thanks, GerardM 13:37 17 Nov 2008 (UTC)