Este artikolo uza la grafia de Aki Yerushalayim para la lingua judeo-espanyola. Mersi muncho por mantener el artikolo uzando este estil.

Moises ben Baruh Almosnino (c. 1515 - c. 1580) era un haham i eskrividor nasido en Saloniko serka de la anyada de 1515 ke murio en Kostan serka de 1580.

Kariera komo Haham

trocar

Era yamado haham del Kal Kadosh Neve Shalom de Saloniko en 1553, i del Kal Kadosh Livyat Hen en 1560. Era konosido no solamente por la su konosensia de menesteres relijiozos ama por la su konosensia de la Sensias de la epoka, espesialmente la Fisika i la Astronomiya, eskriviendo munchos komentarios ensima de ovras tresladadas de las linguas latina i araba.

En 1565, lavoro komo el representante de la komunita sefardio del Imperio Otomano enel enkontro ofisial ke demando kon el sultan Selim II, reushitando la konfirmasion de los diritos de los djudios komo sitizenos del imperio.

Kariera komo Eskritor

trocar

En 1570, Almosnino eksrivio una ovra de pirush en ivrit ensima de los sinko livros del Tanah, Teilim, el livro de Rut, Lamentasiones, Koelet i del Megilat Ester — basho el nombre de Yede Moshe ("Las manos de Moises"); endemas, eskrivio un livro kurto ensima de Pirkei Avot yamado Pirkei Moshe, publikado en Saloniko en 1563; i una koleksiyon de diskorsos ke tenia avlados en varios evenementos espesiales, komo por enshemplo enel enterramiento de alguna persona, yamada Meammeẓ Koah ("Huersa ke da huersa"). Estas ovras eran publikadas por el su ijo, Simon, i kon paras metidas por los sus otros dos ijos, Avraam i Avshalom.

Almosnino endemas eskrivio una ovra de komentarios en la muestra lingua, Redjimiento de la Vida, la kuala esta eskrita komo una gia para el su ijo ensima de komo kale bivir la vida, avlando de lo bueno i lo malo, la enfluensia de las estreyas, el mazal, los buenos uzos i la edukasion de los ijos. A esta ovra era ajustado un kapitolo ensuma de "Es.huenyos, el su orijin i vedradera naturalesa", eskrito, se kreye, ppor demanda de Don Joseph Nasi, Duke de Naxos. El livro era eskapado en la emprimeriya de Joseph Jaabez en Saloniko en 1564, i era publikado otruna vez en Venesia en 1604 i en Saloniko en 1729, todas kon eskritura Rashi. Enel livro se topa endemas, una lista de 5 ojas de biervos en djudeo-espanyol ke se topan enel livro, tresladadadas al ivrit. Samuel Mendes de Sola emprimio una versiyon en alefbet latino en Amsterdam en 1729, dedikada para Aaron David Pinto. Esta ovra es konsiderada una de las mas zor de toparsen en la muestra lingua.

Almosnino endemas eskrivio un livro istoriko, Extremos y Grandezas de Costantinopla en kastilyano aljamiado (kon alefbet ivrit) i la kuala era transliterada al alefbet Rashi i otruna vez emprimida por Jacob Cansino, en Madrid en 1638.

Referensias

trocar