MerlLinkBot
Se unió el 15 jen 2009
Please help my bot to write in lad
trocarCan you help me tranlating the edit summaries of my bot for ladwiki?
- en
- bot=Bot:
- summary_replace_deadlink=replacing dead link {0} with {1}
- summary_update_deadlink=repairing dead link {0}
- summary_replace_outdated=replacing outdated link {0} with {1}
- summary_update_outdaded=repairing outdated link {0}
- de
- bot=Bot:
- summary_replace_deadlink=Ersetze defekten Weblink {0} durch {1}
- summary_update_deadlink=Repariere defekten Weblink {0}
- summary_replace_outdated=Ersetze veralteten Weblink {0} durch {1}
- summary_update_outdated=Repariere veralteten Weblink {0}
- "replace" is used if the domain has changed, "update" if the domain stays the same
- "outdated" is used if the url is still available but will be switched off soon, "deadlink" if the url is already unreachable.
- {0} and {1} are placeholders for the domain name(s)
Merlissimo 17:59 5 Feb 2011 (UTC)
- lad
- bot=
- summary_replace_deadlink=
- summary_update_deadlink=
- summary_replace_outdated=
- summary_update_outdated=
Bot translation
trocarI will try to translate the bot messages. However it would be very helpful if you could add French, Turkish and Spanish translations alongside the German. Then I could translate much more easily. -- Universal Life (mi hoja de diskussión ) (hechos) 00:56 6 Feb 2011 (UTC)
- Then you could have a look at fr:user talk:MerlLinkBot, tr:user talk:MerlLinkBot and es:user talk:MerlLinkBot. These translations may help you. I don't speak these languages myself. Thanks for your try. Merlissimo 23:55 8 Feb 2011 (UTC)