Diskusyón:La Primera Hoja/Arshiv 1

VIKIPÍDIA???

trocar

Por ké la letra IUD después de PÉ i antes de DALET?? Mantengan la pronunciación judeo-espanyola! Maimonides nunca le gustaria pronunciar VikipEdia así -> Vikipídia, komo los ingleses...

Old contributions

trocar

Ladino es mas proximo del Portugues que del español. Yo soi judeo-Portugues sepharadico mi familia ja se olvido la lingua ladina pero conocemos textos en ladino y la lingua ladino tiene palavras españolas y Portuguesas. Aqui essa pagina WIKI tiene mas palabras españolas !!! Cambiar por favor.

I wanna say... Write only in jewish alphabet! For all the jewish wiki's systematization. -- 82.209.211.229 17:28, 23 Agosto 2006 (UTC)

No hay una variante fija, algunas son españolas, otras turcas, otras hebreas y otras francesas. Necesitamos urgente alguien que sepa ladino avanzado o nativo para ayudar. --Taichi (あ!) 12:24, 27 Agosto 2006 (UTC)

Yo estoy editando esta Wikipedia porque sé un poco de español, y quiero ayudar a las Wikipedias que no tienen mucha información. No realmente sé algo de Ladino. Lo siente para mi español, inglés es mi lengua nativa. I'm only editing this Wikipedia because I know some Spanish, and I want to help the Wikipedias that don't have a lot of articles. I don't actually know any Ladino.

Jewish Alphabet

trocar

Too many articles in Jewish Alphabet are "Red". We seriously need to change that and transliterate the templates. If you know Jewish Alphabet and Ladino, please get to transliterating we need it badly. :(--69.174.252.80 02:09, 26 Agosto 2006 (UTC)

I have a basic knowledge of the Hebrew alphabet so I might be able to translate some of the pages in Latin text to Hebrew text, but I'm not promising it'll be all that acurate. But it's a start. RyGuy 18:44, 9 September 2006 (UTC)
Would you mind to see my post please? Diskusyón:La Primera Hoja#Alphabets --Eugrus 17:49 25 Jan 2011 (UTC)

DJUDEO ESPANYOL

trocar

Kiridos: Non so "djidiofone"/favlante djidio maternal, porke mi famiya desho de favlar yay (kreygo) uno o dos siekolos. Ama, komo guadro i kero bueno a muestra alingua, me ambezi i esto siempre meldando i eskriviendo (i embezandome) en ladinokomunita. Desde agora, vo a meterme a traduizir / trezladar artikolos en djudeo espanyol, ama... kale ke vos akodresh ke non so un espesialisto o un favlante desde la chikes. Por kualo, kale bushkar inda el ayudo de los hahamikos (sabios) de muestra komunita (ke lo vo fazer). Non es vedra ke el djidio tenga mas biervos (palabras) portuguezas ke kastiyanas. Karinyos, Aryeh

KORRIJAR (yerros)

trocar

בינבינידוס אה ויקיפידיה אין לאדינו, לה בירסיון אין ג׳אודיו־איספאנײל די לה ויקיפידיה. איסטו איס און פרוייקטו אינטירנאסײונאל פ׳יג׳ו פור בולונטארײוס, קון פרופוסיטו די פ׳אזיר אונה אנסיקלופידיה ליברי, אקסיסיבלי, קולאבוראטיבא אי אין מונג׳אס לינגואס . איל אובג׳איקטיבו איס לה פלינה טראנסמיסײון די סאב׳ידוריה אי קונוסיאנסיאס סין ריסטריקסײוניס אידיטורײאליס ני קומירסײאליס. איל דיסינבולבימיאנטו די לה ויקיפידיה אין לאדינו אסטה אביארטו אה טודוס לוס אינטיריסאדוס אין קונטריבױר ארטיקלוס אקי אין לינגוא ג׳אודײו־איספאנײולה.

1. Para eskrivir "A" en solitreo kale meter ALEF - HE

2. Dizimos FECHO, no FESHO (tsh i sh no son la mesma koza en ladino, komo te rendiras kuento en biervo kocho=metido en lumbre, i kosho= ken manka una pierna)

3. Para eskrivir "CH" (tsh) yay diferentes formas, ama GIMEL kon barika es la mas kolay. Ansina puedesh eskrivir DJ ansi.

4. Puedesh eskrivir FAZER o AZER, ama kreygo ke kale guadrar siempre la mesma forma (por enshemplo, metes FECHA i donpues AZER)

5. Dizimos LINGUAS, non IDIOMAS

6. Para eskrivir J (komo fijo) ansina / tambien topash diferentes formas, ama kreygo ke ZAYN kon barika es la mishor, kuando no se puede meter SHIN (enbezes, suena muncho parejido). Ansina me topi embezes GIMEL kon barika (ama kreygo ke mishor guadrarla para sonidos DJ i TSH/CH) o inda auzar la HET (ke no tiene sonido parejido en espanyol) ama no mui komun, siguro porke puede djenerar yerro kon biervos en ivrit.

7. "V" se eskrive BET kon barika, i non VAV (ke se melda O i U)

8. No esto siguro ke DESENVOLVIMIENTO seya un biervo ladino.

9. IE/YE se eskrive YUD+ALEF

Alfabeto Hebreo | Hebrew Alphabet

trocar

¿Cuál es la ortografía que usan para el ladino escrito en el alfabeto hebreo? Tengo entendido que se dejó de usar hace mucho tiempo. ¿Tienen algún vínculo para aprender como usarlo para el Ladino? Yo ya lo sé usar para el hebro y árabe. What ortography do you use for the Ladino written in the Hebrew alphabet? I believe that the Rashi script hasn't been used in a long time. Do you have a link so I can learn how to use it for Ladino? I already know the Hebrew alphabet for Hebrew and Arabic.

Aki tienes:

http://www.judaismo-iberico.org/soletreo/soletreo.htm , i aki:http://web.macam.ac.il/~yon/av/av08l02.htm i aki:

http://www.solitreo.com/ladinotype/chart.php. La informasion es de Wikipedia rusa.

Une question avec les articles

trocar

Est-il possible pour traduire les articles en la langue espagnole dans le "judeo-espagnole"?

Yerros a Enderechar

trocar

1. El nombre de la lingua no es Ladino sino es Djudeo-Espanyol. Los avlantes (salvo un parte de los moradores de Selanik (Thessaloniki)) nunca uzaron el biervo (la palavra) Ladino para la lingua avlada. Eyos disheron siempre Espanyol, Djudió, Djidió, Djudezmo o Haketia ets... El Ladino fue siempre la lingua rilijioza, litúrjika o la traduksión del Bivlo a Espanyol Antiguo.

Por esto, kale trokar el nombre del Wikipedia del Ladino al Djudeo-Espanyol

2. Ke kere dir Kacha? Si kerej dizir Kasha, kale eskrivir Kasha, kacha es ortografía franseza.

NOOOOO!!!!!! THIS IS AN OUTRAGE!!! NOOOOOOOOOO!!!! Why has everything turned into normal Spanish? It wasn't like this the last time I came here! Unless this wiki is re-Ladinoised there might aswell not be a Ladino Wikipedia! Runningfridgesrule 23:57 25 Ago 2008 (UTC)

Dear Runningfridgesrule,

Nothing has turned to "normal" Spanish. First of all, Ladino or better speaking, Judeo-Spanish is not "Spanish written with K, Ny and S instead of C, Ñ and Z". Until now, almost most of the Ladino Vikipedia was (and still is) in modern Spanish, written with K and S etc...

If you carefully look at the main page now, you will see that it's the real Judeo-Spanish using rather an iberic ortography (link also given on the main page). Now, we are working on standardizing the Judeo-Spanish Vikipedia and also opening a Wiktionary with the same ortography.

Take care, --Universal Life 02:18 26 Ago 2008 (UTC)

¿Que pasó? / What hapened?

trocar

¿quien diablos escogio la escritura y las las palabras? (¿y basado en que?) me puse a leerlo detenidamente para verificar si era español o judio español por que la verdad no le halle mucha diferencia con mi lengua materna, fue como leer fluidamente español estándar

in english: Who the heck choose this writing and the words? (and based upon what?) I had to read it carefully for a moment to check out if it was Judeo spanish or actually it was spanish, cause, to told the truth, I couldnt find many diferences with my native language, it was like fluently read standar spanish :(

La verdad es ke parese espanyol, porke es el espanyol ke se favlava en la Edad Meya, sólo ke tyene palavras djudyas. El kambyo de ortografya se a elejido porke esta ortografya (en la ke estoy eskrivindo) es la de Akí Yerushalayim, ke se baza en la lingua fransesa. La verdadera lingua, en la kual nos tenemos ke bazar es en kasteyano, i muncho más en el kasteyano de la Eda Meya. --Chabi 18:45 23 Sep 2008 (UTC)

Pero por que "Portada" y no "Kacha"? y por que "Ñ"? en el español de la edad media no se habia desarrollado aun la Ñ

No estó de akódro kon uzar esta grafiya, es kaji komo la grafiya de la lingua Kastilyana. El Djudeo-espanyol i la lingua Kastilyana son dos linguas separadas, anke kon un orijin endjunto. Kaji dinguno de los filologos de la lingua djudeoespanyola ke avlan la lingua desde la su chikés uzan esta grafiya, ken a tinido visto? "C"? "Ñ"? Kuando los djudios fuimos ekspulsados de Espanya enel syéklo XV, la ñ no egzistía en la grafia de la lingua. I en djudeoespanyol no egziste! O la ansiklopedia es en espanyol antiko, o es en djudeoespanyol. Una de dos, má no las dos. Djudeoespanyol NO es sólu Kastilyano de la Edad Midia con ivrit, la influensa del Turkano, el arabo, el italiano i la lingua fransesa son grandes i las estan ulvidando kon esta grafiya, --Jewbask 19:14 15 Nov 2009 (UTC)

Small request

trocar

Hello! I am a Polish wikipedian and I would like to ask you for your help - writing a new article about former Polish President who won the Nobel Peace Prize in 1983 – Lech Wałęsa. I have looked for his biography in your Wikipedia but without success. Polish Wikipedians will be grateful for your help. Thank you so much in advance! PS you can find the English version of the article here. Best wishes from Poland, Patrol110 09:01 13 Nov 2009 (UTC)

VIKIFUENTES‬ en JUDEO-ESPAÑOL

trocar

At the bottom of the main page there are links to sister projects. The link to Ladino Wikisource doesn't work, because it links to [[:s:]], but there is not yet a special wiki for Ladino Wikisource.

However, there is a small Ladino Wikisource here (it currently has 7 texts). Please change the link at the bottom of La Primera Hoja to point to the current Ladino Wikisource by using this code for the link:

[[:oldwikisource:La Hoja Primera]]

Thank you, Dovi 19:25 20 Jan 2011 (UTC)

Moises, Abraham, Aaron, Jehova, Yehova, Dios, etc.

trocar
  • Y no encuentro nada, ¿que enciclopedia en ladino es esta?--91.117.72.84 06:52 23 Jan 2011 (UTC)


Busque los temas en Ladino, no espanol: moshe, avraam, aaron, dio, YHWH etc.

Alphabets

trocar
Sweet! It would be very nice to have it on here! --Jewbask 18:22 25 Jan 2011 (UTC)
Yeah, I've remarked that beautiful feature in the Serbian Wikipedia. And I've requested to MediaWiki for that. They told me that there are not enough articles with the Hebrew alphabet and that there are really few contributors to the Wikipedia. Also, they told all the messages in the MediaWiki interface are not translated. So when these problems will be solved, I think then they'll accept such a feature. I've been translating a lot of the interface messages and I'm working in standardising the messages as there are no words for technical things in Ladino. I'm consulting other native speakers in Israel who also use computer, so we came up with the word "atamiento" for the word link instead of Castilian enlace, which doesn't mean anything in Ladino. I'll also start adding articles with Hebrew script. So, hopefully, when they see our efforts, they'll let us use the feature. However we definitely need more contributors. -- Universal Life (mi hoja de diskussión ) (hechos) 19:19 25 Jan 2011 (UTC)
True. We need more contributors :-( I have tried attracting people to contribute in Sefaradimuestro and eSefarad with no luck until now. --Jewbask 19:40 25 Jan 2011 (UTC)
Could you please provide a link for your discussion on this matter on WikiMedia site? --eugrus 21:43 13 May 2011 (UTC)
I am starting to transcribe the Latin articles into Hebrew letters starting with Astronomy and working my way down. Just as a note, I have noticed some spelling variation with the Latin alphabet which for the most part disappears when transcribed into Hebrew letters. For example, lengua, lingua, לינגוה. I just started a Wikibooks project for Ladino to also have a repository of literature written by native speakers, but the main priority will be translating all the Wikimedia messages. Menachem.Moreira (discusión) 17:23 30 Dez 2013 (UTC)

אינסיקלופדיה אי נו ענסיקלופדייה

trocar

(en ivrit)

אס מנסטר קמביאר לה לטרה ע' (אין אל לוגו) קון לה לטרה א' אי י', "קומו אס דיזיאן": אינסיקלופדיה אי נו ענסיקלופדיה.

אס ע' אין יידיש נו אין לדינו E

טמביאן פנסו קה נו אס מנסטר דה פונר דוס י' אין אל פין די ביקיפדייה ני די אינסיקלופדיה

Xablón:Prodjektoswikimedia

trocar

Hi, could someone please add en:Wikidata to the list of sister projects (Xablón:Prodjektoswikimedia)? Thanks --Kolja21 (discusión) 14:27 29 Ene 2013 (UTC)

VisualEditor coming to the Ladino Wikipedia

trocar

Hello. Please excuse the English. I would be grateful if you can translate this message!

VisualEditor is coming to the Ladino Wikipedia on December 2nd. VisualEditor is software in development to allow people to edit pages in MediaWiki without needing to learn wikitext syntax (like typing [[ and ]] to link to another page). It is already available and in use on some Wikipedia projects. Please see mw:Help:VisualEditor/FAQ for more information.

When this software arrives, you will have the option to use it or to use the current wikitext editor. When you press “edit”, you will get the new VisualEditor software. To use the wikitext editor, you can press “edit source”. For more information about how to use VisualEditor, see mw:Help:VisualEditor/User guide.

We hope that this software will be useful to people in your community, and we can really use your help to make it better! Please let us know if you find any problems. If you're willing and able, please report the issue in Bugzilla in the "VisualEditor" product. If you would prefer not, please explain the issue you found on the central feedback page on MediaWiki.org. If you notice major issues impacting your project, we would appreciate it if you could let us know directly. Please leave a note on my talk page or, if it’s an emergency, like an unexpected bug causing widespread issues, reach out to James Forrester, the Product Manager, at jforrester@wikimedia.org for immediate attention.

If you have time, please test the new editor before it is deployed. This would let us know about any serious issues specific to this Wikipedia before the rollout. To enable VisualEditor now, go to your “Preferences”, select “Editing” and select “Enable VisualEditor”.

We would also appreciate help with translation with the pages about VisualEditor here and on MediaWiki.org, and its user interface. See VisualEditor TranslationCentral for general information. To translate the user interface, start by creating an account at TranslateWiki. Once your account request is approved, all you need to do is select your language from this list. This will give you a list of individual lines and paragraphs. The English original will be on one side, with the option to “edit” on the other. Pressing “edit” will open an edit window where you can work.

The User Guide is another important document. To translate this, simply go to the MediaWiki.org page, and select “translate this page”. Your language should be available from the drop-down menu on the right. If you want to help with translations and would like to talk about how, please leave a message for me on my talk page.

Thank you, and happy editing! --Mdennis (WMF) (discusión) 20:12 15 Nov 2013 (UTC)

I just wanted to remind you that VisualEditor is due to arrive on the Ladino Wikipedia later today. We will also be hosting two Office Hours about VisualEditor very soon. These are online, live meetings hosted by Wikimedia Foundation staff. You can read about them at m:IRC office hours. They are hosted in English. When they are finished, logs will be posted on Meta and will appear at m:IRC office hours/Office hours 2013-12-02 and m:IRC office hours/Office hours 2013-12-03. If you have a question about VisualEditor but cannot attend, please feel free to email me at mdennis@wikimedia.org. I will do my best to get an answer for you, then or later! The first Office Hour is at 1900 UTC today (see [1] for local time conversion). The second is at 0100 UTC tomorrow (see [2]). Thanks, and I hope the software will be very useful to you! --Mdennis (WMF) (discusión) 16:54 2 Dez 2013 (UTC)

Alefbet

trocar

My grandmother is a native speaker of Ladino, I tried showing her this Wikipedia and she thought it was ridiculous. The alphabet you have "invented" is original research and I regret to tell you that NOBODY will ever spell things like this: "kapítůlo", except for you. The point of a Wikipedia is to be readable to speakers of a language, and nobody is able to, or wants to, read an encyclopedia written in your made-up alphabet. This is a travesty, you have ruined something that could have been great.

Hello, Dear wikipedians. I invite you to edit and improve this article and to add information about your and other country.--Kaiyr (discusión) 12:24 31 Ocho 2014 (UTC)

It's a Mexican-Jewish cultural festival, a Mexican-Jewish cultural festival, and I imagine they speak this language at said festival? IllogicMink (discusión) 09:27 20 Abr 2015 (UTC)

User page

trocar

Hi There! I've tried {{db}} and {{sd}} as templates here, but they are not defined. I would like my user page here to be removed, so that my metawiki-page could be displayed instead of it here. --eugrus (discusión) 09:40 15 Jul 2015 (UTC)

The actual template to use here is {{ApE}}, with an alias at {{Delete}} (among other places). Go figure. I'm trying to sort a few things out here. In any case, I will delete your user page as you requested. StevenJ81 (discusión) 13:43 15 Jul 2015 (UTC)
Redirects added at {{db}} and {{sd}} (for consistency with practices on other wikis). StevenJ81 (discusión) 14:47 2 Nov 2015 (UTC)
Volver a la página «La Primera Hoja/Arshiv 1».