Ya komimos es una orasion kantada en djudeo-espanyol ke empesa kon las palavras «Ya komimos».

Esta orasion se resitava despues de komer i su buto era el agradesimiento al Dio por la komida. Era resitada por las mujeres, ma a vezes los ombres tambien la kantavan [1].

Esta kantika era semejante a la orasion ebrea Birkat Hamazon, la bendision de grasias por la komida.

Una version del teksto del kante :


Ya Komimos
Ya komimos, y bevimos, i al Dio santo Baruj Hu u-Baruj Shemo bendishimos; ke mos dio i mos dara pan para komer, i panyos para vestir i anyos para bivir. El Padre el grande ke mande al chico asegun tenemos de menester para muestras cazas i para muestros hijos. El Dio mos oiga i mos aresponda i mos apiade por su nombre el grande, somos almikas sin pekado. Hodu L'Adonai ki tov ki le-olam jasdo. Hodu L'Adonai ki tov ki le-olam jasdo. Siempre mejor, nunka peor, nunka mos manke la meza del Kriador. Amen.

Referensias

trocar
  1. Moshe Shaul, «Aromas de Espanya i del Mediterraneo en la kuzina de la mujer sefaradi», konferensia, Dubrovnik, 20 de agosto de 2008.


 
Ikono de esbozo

Este artikolo es endagora, muy chiko. Muchiguando su kontenido vas ayudar a amijorar la Vikipedya.
Puedes kitar ayudo kon las vikipedyas en otras linguas.