Ya komimos es una orasion kantada en djudeo-espanyol ke empesa kon las palavras «Ya komimos».

Esta orasion se resitava despues de komer i su buto era el agradesimiento al Dio por la komida. Era resitada por las mujeres, ma a vezes los ombres tambien la kantavan [1].

Esta kantika era semejante a la orasion ebrea Birkat Hamazon, la bendision de grasias por la komida.

Una version del teksto del kante :


Ya Komimos
Ya komimos, y bevimos, i al Dio santo Baruj Hu u-Baruj Shemo bendishimos; ke mos dio i mos dara pan para komer, i panyos para vestir i anyos para bivir. El Padre el grande ke mande al chico asegun tenemos de menester para muestras cazas i para muestros hijos. El Dio mos oiga i mos aresponda i mos apiade por su nombre el grande, somos almikas sin pekado. Hodu L'Adonai ki tov ki le-olam jasdo. Hodu L'Adonai ki tov ki le-olam jasdo. Siempre mejor, nunka peor, nunka mos manke la meza del Kriador. Amen.

Referensias

trocar
  1. Moshe Shaul, «Aromas de Espanya i del Mediterraneo en la kuzina de la mujer sefaradi», konferensia, Dubrovnik, 20 de agosto de 2008.


 
Ikono de esbozo

Este artikolo es endagora, muy chiko. Muchiguando el su kontenido vas ayudar a amijorar Vikipedya.
Puedes kitar ayudo kon las vikipedyas en otras linguas.