Vikipedya:Ortografía de la lingua ĵudeo-española
La lingua djudeo-espanyola tiene munchas ortografiyas, las kualas se dezveloparon en las 500 anyadas diskues del arrondjamiento de los djudios de Espanya, bazadas enel payis ande se topa la komunita i las linguas avladas i de enfluensia.
Ortografiyas uzadas en esta Vikipedya
trocarOrtografiya bazadada en Aki Yerushalayim
trocarYave de pronunsiasion
Letra/Sonete | Djudeo-Espanyol | Ivrit |
A |
Avraam |
אברהם |
Este sistema sige las reglas uzadas por Aki Yerushalayim kon alkunos trokamientos menores, kon el buto de dar en la mas grande mizura el modo de la pronunsiasion de los biervos en la lingua djudeo-espanyola.
- Asigun estas reglas, las alkunyas, nombres de personas, sivdades i payises son eskritos komo se uza en sus linguas, si son linguas eskritas kon alefbet latino, por enshemplo: Chelouche, Stein, Sicilia, Mombaroccio, Washington, Seattle; la eksepsion la azen akeyos kavzos en los kualos se krio un nombre apropiado en djudeo-espanyol, komo Londra, Skopia, Estanbol, Selanik, en lugar de London, Skopje, Istanbul i Thessaloniki.
- El sonete ts entro ala lingua djudeo-espanyola del ivrit, kon biervos komo Tsadik, Kibbuts, Tsaal, Mitsva, Tsadik, anke algunos lashones de la lingua uzan sadik i misva, por enshemplo.
- La letra d tiene a las vezes el son de th en lingua inglesa, ma a kavza de las diferensias de pronunsiasion entre komunitas, es zon presizar kon sigureza kuando meldarla d i kuando đ.
- La h aspirada no se uza pronunsiar enel djudeo-espanyol oryental, ansina komo en teilim, ameleh i Eliau.