Usador:Universal Life/Kómo Meldar
Esto es una proposada prœnunsiasyón estandar del Español i no da las formas dialektalas. Esta prœnunsiasyón se basa ensima del dialekto de Estambol i el sub-dialekto de Gálata. Akí se le esplika sólo esta prœnunsiasyón.
Letras
trocarA
trocar(A sin siño)
- Siempre se melda /a/.
- Amar, Abafar, Alma, Avagar, Avrir ets.
- Para los diftongos, mira àbaxo.
À
trocar(A del empessijo)
- Siempre se melda /a/.
- Àbastar, Àlevantar, Àmatar, Àmostrar, Àrrêvatar, Àrrekojer ets.
Ä
trocar(Ä aragonesa)
- Siempre se melda /a/.
- Äntojos, Ämbezar, Änojo ets.
B
trocar(Be)
- Siempre se melda /b/.
- Bailar, Bakal, Barato, Bivir, Bueno, Bever ets.
- Eksepsión: Kuando un biervo empessa por abr- se melda /v/.
- Abrámila, Abrigar, Abrigo, Abril ets.
CH
trocar(Che)
- Siempre se melda /t͡ʃ/ (komo "ch" del Kastellano e Inglés).
- Chay, Chiko ets.
D
trocar(De)
- Kuando está en el empessijo de un biervo o si viene dœśpués de "L", "N", "S", "V" o "Y"; se melda /d/ (oklusiva, komo la "d" del Fransés).
- Dar, Diente, Diz, Doble, Kaldo, Komiendo, Bandiera, Dėśde, Bivdo, Aydē ets.
- En otros kavsos, komo entre vokales, o al lado de otros konsonantes, se melda /ð/ (frikativa, komo la "th" en el biervo "the" del Inglés).
- Kada, Judía, Judió, Ladronisyo, Madre, Obligado ets.
- En fin del imperativo de los verbos, no se melda.
- Tomad, komed, bivid ets.
- Si viene dœśpués de la letra "R", o antes de la letra "L" troka lugar kon ésta. "RD" se melda "DR" i DL" se melda "LD" (Se haze para ke se melde komo /ð/).
- Tarde, Gordo, Verde, Rekordo, Akordar, Dadlo, Tomadlo ets.
- El trokamiento no se haze kuando el biervo eskapa kon "-rdad"
- Verdad ets.
- El trokamiento no se haze kuando el biervo eskapa kon "-rdad"
- Tarde, Gordo, Verde, Rekordo, Akordar, Dadlo, Tomadlo ets.
- Eksepsiones:
DD
trocar(De dura)
- Siempre se melda /d/ (komo la letra d en el empessijo de un biervo).
- Iddea, Ēddukasyón, Oddá, Laddino ets.
- Se usa kuando un biervo tiene un sonido de /d/, en una pozisyón ande se melda /ð/ (frikativa, komo "th"); se eskrive kon dos "d": "dd", para pueder meldarla bueno.
- También se usa para no hazer trokar el lugar de "R" i "D".
- Akorddar, De akorddo ets.
DH
trocar(Dhota)
- Siempre se melda /r/.
- Sudh, Sudheste, Dhueler, Mersedh ets.
DJ
trocar(Dje)
- Siempre se melda /d͡ʒ/ (komo la "dj" del Fransés). Sólo se usa en biervos ajenos.
- Djamí, Adjilé, Validja ets.
E
trocar(E sin siño)
- Kuando está en biervos de un silávolo o kuando está tónika, siempre se melda /e/.
- De, Les, Llena, Komer ets.
- Kuando está en medio de un silávolo i no en fin, también simepre se melda /e/.
- Ermoso, Eskapar, Egzamén, Evropa, Fresko, Gerra ets.
- En los verbos de -ir, siempre se melda /i/. Para entender si es verbo de -ir, el silávolo ke viene, deve tener "-ir, -imos, -ís, -í, -ites, -iteis, -ía, -ías, -íamos, -íais, -ían, -imiento".
- Venir, Sentimos, Mentira, Dezía, Sentimiento ets.
- Si está en fin de silávolo i no está en forma de diftongo, dependiendo de la vokal ke está en el silávolo ke viene, se melda /e/ o /i/:
- Si la vokal ke viene es un "a átono" se melda /i/ (sólo en biervos de 3 o más silávolos).
- Si la vokal ke viene es un "i, o, u tóniko" también se melda /i/.
- Si la vokal ke viene es un "e" o si tiene "e" ke viene dœśpués o si tiene un "-ar" á la fin del biervo, se melda /e/.
- Teralaña, Señor, Mejor, Vezino, Segundo, Merikía ets.
- Para los diftongos, mira àbaxo.
Ê
trocar(Ê dura)
- Siempre se melda /e/. Se usa en lugar ande se iva prœnunsiar /i/.
- Ämbêzamiento, Àrrêvatar, Àrrêbaxar, Àrrêbivir, Àrrêkavdador ets.
Ē
trocar(Ē larga)
- Siempre se melda /e/. Se usa en biervos ajenos i sólo kuando la "e" es átona.
- Rēlijiyón, Aydē, Ēddukasyón, Kexkē ets.
Ė
trocar(Ė no-dechisiva)
- Se melda /e/ komo estándar. Ma en la havla, es normal de trokarla kon /i/ de vez en kuando.
- Dėsde, Mėsmo, Pėxkado, Pėxkar ets.
È
trocar(E fransesa)
- Siempre se melda /e/. Se usa por ande el Fransés usa el in- o im-.
- Èmportante, Ènteressante, Èntelijente ets.
F
trocar(Efe)
- Siempre se melda /f/.
- Fabrika, Familla, Favor, Fierra, Flor, Fresko, Fuente, Fuersa, Fuir, Fustán ets.
G
trocar(Ge)
- Kuando está en el empessijo de un biervo, siempre se melda /g/.
- Gaavá, Gaf, Ganar, Gato, Gerra, Giar, Gizar, Gordo ets.
- Ma kuando está en medio, siempre se melda /ɣ/.
- Alguno, Agora, Agua, Avagar ets.
- Eksepsiones:
GG
trocar(Ge dura)
- Se melda al kontrario de la letra "g".
- Kuando está en el empessijo de un biervo, siempre se melda /ɣ/.
- Ma kuando está en medio, siempre se melda /g/.
- Aggaddá, Dialogg, Ggoler, Katalogg ets.
Ğ
trocar(Ge blanda)
- Sólo se topa entre vokales. (Sólo "UĞE" i "EĞO"!)
- UĞE se melda /uɣe/, komo si eskrivías "uge".
- EĞO se melda /ejɣo/, komo si eskrivías "eigo".
- Juğeves, Tuğerto, Veğo, Kreğo ets.
H
trocar(Hache)
- Nunka se melda.
- Havlar, Ahogar, Haldikera, Harina, Hambre, Hazer, Hija, Hilo, Huay, Huérfano, Huerta, Huevo ets.
- Eksepsiones:
I
trocar(I sin siño)
- Siempre se melda /i/.
- Hilo, Sí, I, Vitrina, Kiló, Iddea ets.
- Para los diftongos, mira àbaxo.
Î
trocar(Î no dechisiva)
- Siempre se melda /i/.
- Împerio, Îstoria, Lîngua, Krîar ets.
Ï
trocar(I aïslada)
- Siempre se melda /i/. Se usa para apartarla de una otra vokal, kuando está ariento de un diftongo i kuando no está tónika, komo en el biervo "aïslado".
J
trocar(Jota)
- En empessijo de un biervo, dœśpués de "N", "R" i en un biervo empessando por "AJ-"; se melda /d͡ʒ/, komo la letra "dj".
- Jarro, Jente, Joya, Judía, Judió, Justo, Ánjel, Enjuntos, Verjel, Ajustar, Ajuntar ets.
- En otros pozisyones, siempre se melda /ʒ/, komo la letra "j" del Fransés.
- Àrrekojer, Eskojer, Hijo, Hija, Hoja, Mujer, Ojo, Oreja ets.
- Eksepsiones:
JH
trocar(Jha)
- Siempre se melda /x/, komo el "ch" del Almán o el "x" del Ruso, el "j" del Kastellano de España.
- Jhazino, Jhadra, Aljhad, Jhaber, Jhaver, Ajharvar ets.
JJ
trocar(Ejje fransesa)
- Siempre se melda /ʒ/, komo el "j" del Fransés. Se usa en biervos ajenos i ande si se eskrivieran kon "j" se meldaran komo "dj".
- Jjurnal, Jjilé, Deranjjar ets.
K
trocar(Ka)
- Siempre se melda /k/.
- Kerer, Kitar, Kada, Komer, Kulo, Krîador, Kolay, Diskutir, Kaji ets.
- Eksepsióon:
- Si viene antes de la letra "H", mira á "KH".
L
trocar(Ele)
- Siempre se melda /l/.
- Lana, Lavar, Àlevantar, Líbero, Laxón ets.
- Eksepsión:
- Si se dobla, apartiene á la letra "LL".
LL
trocar(Allo)
- En el empessijo de un biervo, se melda komo un "y" fuerte o kon emfasis, un poko komo si era -iyy La emfasis se haze manko kuando el biervo está en medio de la frasa.
- Llo, Llena, Llevar, Llamar ets.
- En medio del biervo, la prœnunsiasyón depende de su pozisyón entre vokales:
- Entre dos vokales serradas (a, o, u) se melda /j/, komo la letra "y". Ma alarga la vokal de antes, si es tónika.
- Allá, Kavallo, Se kalló, Sevolla, Pollo ets.
- Entre dos vokales aviertas (e, i) se melda /j/, komo la letra "y". (Me maravillí)
- Si viene dœśpués de una vokal serrada (a, o, u) i dœśpués tiene una vokal avierta (e, i) no se melda. I si la vokal de dœśpués es tónika, se la prœnunsia kon enfasis.
- Kalle, Kallente, Kaller, Gallina ets.
- Si viene dœśpués de una vokal avierta (e, i) i dœśpués tiene una vokal serrada (a, o, u), se melda komo la letra "y" i kon muy pokitika de enfasis ensima el sonido de "y".
- Ella, Estrella, Ellos, Familla, Amarilla, Maravilloso ets.
- Entre dos vokales serradas (a, o, u) se melda /j/, komo la letra "y". Ma alarga la vokal de antes, si es tónika.
M
trocar(Eme)
- Siempre se melda /m/.
- Madre, Ma, Malgrado, Mover, Mach, Maalé, Muestro, Muevo ets.
N
trocar(Ene)
- Siempre se melda /n/.
- Nada, Nano, Nasser, Negro, Naranja, Na, Nifúss ets.
Ń
trocar(Ene enkaxada)
- Siempre se melda /n/.
- Muńcho, Ańsí, Ańsina, Eńxemplo ets.
Ñ
trocar(Eñe)
- En empessijo de un biervo siempre se melda /inj/, komo si eskrivíamos "iny".
- Ñeto, Ñeve, Ñervarse ets.
- En otas pozisyones, siempre se melda /nj/.
- Año, Kuñado, Señor, Baño ets.
O
trocar(O sin siño)
- Kada vez ke la "e" se melda /e/, "o" se melda /o/. I kada vez ke "e" se melda /i/, "o" se melda /u/.
- Ocho, Ola, Oddaíka, Oksijén, Abokar, Abrigo, Brasso, Komer, Doble, Dormir, Morir, Kolay ets.
- Para los diftongos, mira àbaxo.
Ô
trocar(Ô dura)
- Siempre se melda /o/. Se usa en lugar ande se iva prœnunsiar /u/.
Ō
trocar(Ō larga)
- Siempre se melda /o/. Se usa en biervos ajenos i sólo kuando la "o" es átona.
Œ
trocar(Œ aragonesa)
- Siempre se melda /o/.
- Dœśpués, Prœnunsiasyón, Vœluntad ets.
P
trocar(Pe)
- Se melda /p/.
- Pas, Pachá, Padre, País, Palmiyé, Palomba, Passar, Publikar, Pueder ets.
R
trocar(Erre)
- Se melda /r/. Ma kuando está doblada se la melda kon enfasis.
- Rabino, Raís, Ramay, Rekordo, Regla, Reina, Reposo, Rey, Rosa, Gerra, Perro, Arriva ets.
S
trocar(Ese)
- Kuando está en empessijo de un biervo o al lado de konsonantes plosivas, se melda /s/.
- Siempre, Salud, Servir, Sakudir, Safra, Sandivich, Àbastar, Absoluto, Aksán, Ańsí, Àrreskuñar, Bursa, Ispiruzar, Musyú ets.
- En otras pozisyones, se melda /z/.
- Rosa, Asno, Vaso, Ermoso, Besar, Dėsde, Jhadroso, Maravilloso, Mėsmo, Mosotros, Reposar, Usar, Vosos ets.
- En fin de biervo se melda /s/, ma dependiendo del biervo ke viene se melda /z/ también, kon las mėsmas reglas ande se melda /s/ o /z/.
- En fin de biervo, si viene dœśpués de "i", se melda /ʃ/, komo la "sh" del Inglés. Ma las mėsmas reglas ande la letra "s" se melda /z/, kamina akí i ańsina, dependiendo del biervo ke viene, también se melda /ʒ/.
- Tomáis, Bevéis, Bivís, Seis ets.
- En empessijo de silávolo, si viene dœśpués de "i", (komo dœśpués y ay una vokal) se melda /ʒ/.
- Visitar, Kise, Kisieron, Pisante ets.
- Si viene antes de "UE", el grupo "SUE" se melda /ɛsχʍɛ/, kaji komo "esue" ma la "s" se melda kon una aspirasyón fuerte.
- Suegre, Sueño ets.
- Eksepsiones:
SS
trocar(Esse)
- Siempre se melda /s/.
- Passar, Brasso, Profēssor, Àssentar, Empessar, Tosser, Tóssigo, Nifúss ets.
Ś
trocar(Eśe aragonesa)
- Siempre se melda /s/.
- Dœśpués, Eśtonses ets.
T
trocar(Te)
- Siempre se melda /t/.
- Taksi, Taní, Tansión, Tapar, Tarde, Tefter, Teralaña, Testigo ets.
- Eksepsiones:
TS
trocar(Tsaddik)
- Se melda /s/ en jeneral, ma los jhajhames de vez lo prœnunsian komo "tsaddik" del Ivrit.
- Matsa ets.
U
trocar(U sin siño)
- Siempre se melda /u/.
- Umano, Uno, Unión, Usar, Uva, Uydurear ets.
- Para los diftongos, mira àbaxo.
Ů
trocar(Ů no dechisiva)
- Siempre se melda /o/.
- Artíkůlo, Pêríkůlo, Gůsto, Partikůlar, Jůventud, Obstákůlo, Títůlo ets.
V
trocar(Ve)
- Siempre se melda /v/.
- Vaka, Vavá, Veğo, Venir, Verde, Verdad, Vezino, Visitar, Vœluntad ets.
X
trocar(Exe)
- Siempre se melda /ʃ/. Komo la "sh" del Inglés i la "ch" del Fransés.
- Xastre, Xavón, Xabat, Xalom ets.
Y
trocar(Ye)
- Siempre se melda /j/. Komo la "y" del Inglés, Fransés, Kastellano, Turko ets.
- Ya, Yakixear, Yelado, Yerro, Yerva, Yuch ets.
- Sólo en un biervo se melda kaji komo la "i".
- Y = Aí. Y ay = Il y a (Fransés)
Z
trocar(Ze)
- Siempre se melda /z/.
- Zarzavat, Zero, Zingano, Zor ets.
Ź
trocar(Ze dura)
- Se melda komo la letra "dj" o la letra "z" dependiendo del biervo. Se deve ämbezar la prœnunsiasyón, según el biervo.
- Onźe, Doźe, Treźe, Katorźe, Kinźe, Poźo ets.
Semboles dialektales
trocar'
trocar(Ayin)
- No se melda, solo egziste en biervos orijinarios de los dialektos de Yeruxaláyim i Jhaketía.
GH
trocar(Ge araba)
- Se melda /g/ i sólo se usa en el dialekto de Jhaketía.
HH
trocar(Hhe ajena)
- Se melda /h/, komo el "h" del Turko o Inglés, komo el "hey" del Ivrit. Se topava sólo en Jhaketía ma oy en día, también se topa en el dialekto de Estambol, en unos biervos Turkos, komo Hholanda.
KH
trocar(Khaf)
- Siempre se melda /x/, komo la letra "jh". Se usa sólo en los dialektos de Yeruxaláyim i Jhaketía.
Ö
trocar(Ö fransesa)
- Siempre se melda /ø/. Se usa en biervos Franseses, ande el Fransés eskrive "eu" o "oeu" o de vez en kaundo "e".
- Mösyő ets.
TZ
trocar(Tze eslava)
- Se melda komo el "tsaddik" del Ivrit moderno. Se usa más en los dialektos balkánikas.
- Natzi, Pitza, Natzionalismo ets.
Ü
trocar(Ü fransesa)
- Siempre se melda /y/. Komo la "u" del Fransés i la "ü" del Almán.
- Kontünear ets.