Diferensya entre trocamientos de "Lingua djudeo-espanyola"

Contenido eliminado Contenido añadido
Liña 82:
Los djudios en la Edad Media eran muy emportantes enel dezvelopamiento de espanyol a un lingua prestijioza. Los djudios sabios tresladaron ovras en arabo i ebreo, endemas del grego al espanyol. Los kristyanos los tresladaron al latino para yevarlos ala Evropa.
 
Fina tyempos freskos, la lingua era avlada en los [[Balkanes]], la [[Turkiya]], [[Oriente Medio]] i [[Afrika del Norte]] devido a ke el djudezmo fue yevado ayi por los djidios<ref>[http://www.sephardicstudies.org/quickladino.html "Ladinokomunita: A quick explanation of Ladino (Judaeo-Spanish)]. Sephardicstudies.org. Retrieved on 19 October 2011.</ref>. El kontakto entre djudios de rejiones i linguas diferentes, inkluyendo la [[lingua katalana|katalana]], el [[lingua lionesa|leonez]] i el [[lingua portugeza|portugez]] dezvelopo un dialekto unifikado, separtado del espanyol halis, ke sigio su evolusyon en la peninsola. La serkania entre el djudezmo i el espanyol halis favoresyo el komersio entre de los sefardim entre el [[Emperio Otomano]] i los [[Payises Bashos]] kon los anusim de la [[Peninsola Iberika]].
 
Enel final del syeklo XIX, los sefardis enel Imperio Otomano se ambezavan en las eskolas de la [[Alliance Israélite Universelle]]. El [[lingua franseza|fransez]] se konvirtio en la lingua de las liasiones internasionalas i el djudezmo komenso a kojer biervos del fransez. Esta mueva lingua, yamada "espanyol" era la lingua de [[Selanik]] enel periodo otomano. La sivdad paso a ser grega en 1912 i se le troko el nombre por Thessaloniki. La lingua era avlada en la sivdad fina la deportasyon de 50.000 djudios enel [[Olokosto]] durante la [[Sigunda Gerra Mondiala]]. Sigun el senso de 1928, la lingua tenia 62.999 avlantes en [[Gresia]]. En 1940 tenia 53.094 ma 21.094 personas la uzavan<ref>[http://www.greek-language.gr/greekLang/studies/guide/thema_c6/04.html Συγκριτικός πίνακας των στοιχείων των απογραφών του 1928, 1940 ΚΑΙ 1951 σχετικά με τις ομιλούμενες γλώσσες στην Ελλάδα.] – Μεινοτικές γλώσσες στην Ελλάδα Κωνσταντίνος Τσιτσελίκης (2001), Πύλη για την Ελληνική Γλώσσα</ref>.
La serkania entre el djudezmo i el espanyol halis favoresyo el komersio entre de los sefardim entre el [[Emperio Otomano]] i los [[Payises Bashos]] kon los anusim de la [[Peninsola Iberika]].
 
Entre los syeklos XVII i XIX, el djudezmo era la lingua predominante en Tyerra[[Eretz SantaYisrael]], ma su dialekto era diferente del grego i turkano. AlgunasAlkunas famiyas avian bivido en Yerushalayim per syeklos i konservaronkudiaron el djudezmo paraen la su kultura de kaza, anke uzavan el ebreoivrit en su vida diaria.
Enel final del syeklo XIX, los sefardis enel Imperio Otomano se ambezavan en las eskolas de la [[Alliance Israélite Universelle]]. El [[lingua franseza|fransez]] se konvirtio en la lingua de las liasiones internasionalas i el djudezmo komenso a kojer biervos del fransez.
 
Enel syeklo XX el numero de avlantes basho muncho deke komunitas enteras muryeroneran amatadas enel Olokósto[[Olokosto]] i los avlantes restantes izieron aliya i empesaron a avlar ebreoivrit. El ladino es avlado oyendiya por komunitas sefaradimsefardis en [[Amerika Latina]] i por los mayores en Eretz Yisrael, ma la lingua no es transmitidaambezada apor los chikos.
Esta mueva lingua, yamada "espanyol" era la lingua de [[Selanik]] enel periodo otomano. La sivdad paso a ser grega en 1912 i se le troko el nombre por Thessaloniki. La lingua era avlada en la sivdad fina la deportasyon de 50.000 djudios enel [[Olokosto]] durante la [[Sigunda Gerra Mondiala]]. Sigun el senso de 1928, la lingua tenia 62.999 avlantes en [[Gresia]]. En 1940 tenia 53.094 ma 21.094 personas la uzavan<ref>[http://www.greek-language.gr/greekLang/studies/guide/thema_c6/04.html Συγκριτικός πίνακας των στοιχείων των απογραφών του 1928, 1940 ΚΑΙ 1951 σχετικά με τις ομιλούμενες γλώσσες στην Ελλάδα.] – Μεινοτικές γλώσσες στην Ελλάδα Κωνσταντίνος Τσιτσελίκης (2001), Πύλη για την Ελληνική Γλώσσα</ref>.
 
Entre los syeklos XVII i XIX, el djudezmo era la lingua predominante en Tyerra Santa, ma su dialekto era diferente del grego i turkano. Algunas famiyas avian bivido en Yerushalayim per syeklos i konservaron el djudezmo para la su kultura anke uzavan el ebreo en su vida diaria.
 
Enel syeklo XX el numero de avlantes basho komunitas enteras muryeron enel Olokósto i los avlantes restantes izieron aliya i empesaron a avlar ebreo. El ladino es avlado por komunitas sefaradim en Amerika Latina i por los mayores en Eretz Yisrael, ma la lingua no es transmitida a los chikos.
 
[[Kol Yisrael]]<ref name="REKA">[https://reka.iba.org.il/ Reka Network]: [[Kol Israel International]] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20070323082115/http://reka.iba.org.il/ |date=23 March 2007 }}</ref> i [[Radio Nacional de España]]<ref name="REE">[[Radio Exterior de España]]: [http://www.rtve.es/alacarta/audios/emision-en-sefardi/ Emisión en sefardí]</ref>tyenen programas en ladino. Filmos total o parsialmente en ladino inkluyen ''Novia que te vea'', הבית ברחוב שלוש, i ''Every Time We Say Goodbye''.