Diferensya entre trocamientos de "Yehuda Leon Abravanel"

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
 
Liña 6:
En [[1492]], komo konsekuensa del [[Edikto de Granada]], fuyo a [[Italia]], ande bivió en [[Djenova]] i dospues en [[Napoli]]. Enel anyo 1502 tinía akabada una de sus priméras ovras, ''Dialoghi d'amore'', en [[lingua italiana]], ma no se imprimieron asta el anyo 1535 en [[Roma]]. En la su priméra ovra, se ankontran las enfluensias de [[Platon]] (a traverso de el [[Rambam]]) i de [[Juhanam Alemanno]], [[Giovanni Pontano]], [[Mario Equícola]] i fray [[Gil de Viterbo]], anke parese bazado en la ovra de [[Marsilio Ficino]], ''Dialogo sopra l'amore'', mas afilu Leon amostró amijor i kon mas detalyo el estil [[Platon|platonika]].
 
De fakto, todos los [[filosofiya|filosofos]] platónikos [[Espanya|espanyoles]] del syeklo XVI tinian la enfluensia de los ''Dialogos'' de Abravanel i se muchiguaron las traduksiyones, komo la echa por [[Garcilaso de la Vega]]. Afilu esta ovra fue alistada enel ''Index librirumlibrorum prohibitorum'' del [[Vatikano]] por sus topikos de [[Kabala]] i [[teosofiya]].
 
La enfluensia de Leon Abravanel yegó afilu a las ovras de [[Baltasar de Castiglione]], [[Pietro Bembo]], [[Juan Boscán]], [[Garcilaso de la Vega]], [[Francisco de Aldana]], [[Maximiliano Calvi]], [[Fernando de Herrera]], [[Luis de Camoens]], [[Pedro Malón de Chaide]], [[Montaigne]] i [[Miguel de Cervantes]], el kualo eskrivió en su ''Don KishoteKishot'': "Si tratassen de amores, kon dos onzas ke konosiessen de lingua toskana, van topar kon León Ebreo, el kualo les va muchiguar las medidas".
 
== Enlasos eksternos ==