Diferensya entre trocamientos de "Arabi Andalusi"

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
chSin resumen de edición
Liña 5:
Este lashon metio munchos biervos en la lingua romanse avlada en [[Andalusiya]], la [[lingua kastilyana]], la [[lingua gayega]], la [[lingua portugeza]], la [[lingua katalana]], en espesial el su lashon valensiano, i los lashones arabis de [[Maroko]] i [[Arjelia]], espesialmente el [[Orani]]. Kaji todos los biervos de orijin kastilyano enel [[Darija]] yegaron por modre del arabi andalusi.
 
== Klasifikasyon ==
El áarabi andalusi apartiene ala famiya de lashones arabos oksidentales de la antikita, por el kualo no tiene [[disglosiya]] entre sus lashones [[bedui]], sitizeno o del kampo, ni entre komo lo avlavan kristianos, musulmanos o djudios.
 
== Istorya ==
El arabo andalusi era avlado en la [[Pensinsola Iberika]] entre los syeklos IX i XVIII, i yego a tener unos 7 milyones de avlantes entre los syeklos XI i XII, kuando el numero empieso achikarse basho la presion de los muevos reynos kristianos en la peninsola (Rekonkista) ma las minoriyas moras ke bivian bash kontrolo kristiano lo avlaron fina la [[ekspulsion de los moros]] al empesijo del syeklo XVII.
 
Como en otras regiones arabófonas, el dialecto local andalusí sólo se usaba en la comunicación verbal, utilizándose sólo el [[árabe clásico]] para materias elevadas o textos escritos.
 
El primer caso conocido de árabe andalusí data de los siglos X y XI, en citas aisladas, primero en textos en prosa y poesías en árabe clásico ([[moaxaja]]), y más tarde, a partir del siglo XI, en poemas dialectales con estribillo ([[zéjel]]) y conjuntos de refranes dialectales. Sus últimos documentos serían efectos comerciales y una carta escrita a principios del siglo XVII en [[provincia de Valencia|Valencia]]. Con la [[expulsión de los moriscos]] (1609-1613) importantes contingentes fueron expulsados de Valencia, por lo que la lengua fue erradicada de la región.
[[Kateggoría:Linguas]]
[[Kateggoría:Linguas semetikas]]