Diferensya entre trocamientos de "Katalunya"

Contenido eliminado Contenido añadido
Marrovi (diskutir | kontribüsyones)
→‎Provinsias: agora en turko
Marrovi (diskutir | kontribüsyones)
Sin resumen de edición
Etiketa: editor de código 2017
Liña 42:
 
Ulai en 1983 se empesó a aplikar la immersión linguístika (edukasión solamente en katalan/oksitano en todas las sus eskuelas de Katalunya, ansina komo en la su parte de habla Oksitana el Valle de Arán) ke kedó kompletada en 1996, anyo en ke todas las sus eskuelas públikas i konsertadas del paez impartían ya todos las sus klases en dishas linguas, ma kabe dezir ke, el Kastilyano se kontinua a ensenyar komo lingua , tres oras a la semana, junto kon el inglés, i en Valle de Arán el Fransés.
 
== Etimolojia ==
La etimolojia de Katalunya es insierta aunke ay estudios varios de definisiones muncho meldadas. El topónimo como tal se encuentra por primera vez en forma escrita hacia [[1117]]<ref>[http://usuarios.lycos.es/guerradesucesion/Textos/1114%20Dux%20Catalanesis-Catalanicus%20Heros-Catalania.pdf Liber Maiolichinus] {{Wayback|url=http://usuarios.lycos.es/guerradesucesion/Textos/1114%20Dux%20Catalanesis-Catalanicus%20Heros-Catalania.pdf |date=20090305124150 }}</ref> en la forma latina que aparece en el poema [[Pisa|pisano]] ''[[Liber maiolichinus|Liber maiolichinus de gestis pisanorum illustribus]]''.<ref>Atribuido a Laurentius Veronensis o a Enrique de Pisa, véase John B. Dillon (2004), ''Medieval Italy: An Encyclopedia'', Christopher Kleinhenz, ed. (New Jersey: Routledge), 610.</ref> En ese texto, en el cual se describen las gestas que los [[Pisa|pisanos]] realizan con los catalanes para abordar la conquista de [[Mallorca]], aparecen varias referencias al conde [[Ramón Berenguer III]] (''Dux Catalanensis'', ''Rector Catalanicus hostes'', ''Catalanicus heros'', ''Christicolas Catalanensesque'') así como referencias étnicas como ''catalanenses'' o ''catalanensis'' y al territorio de estos, ''Catalania''. Posteriormente, también aparece la expresión ''in Catalonia'' en unas donaciones que el rey [[Alfonso II de Aragón|Alfonso II]] hizo a su esposa en [[1174]],<ref>Thomas N. Bisson, ''Medieval France and her Pyrenean Neighbours'', Continuum International Publishing Group, 1989, pág. 142. [http://books.google.es/books?id=YEygwO-qevMC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false Véase en Google Books.]</ref> así como en diversas ocasiones (''Cathalonia'') en el testamento del rey<ref>Véase una transcripción del texto completo en Próspero de Bofarull, ''Los condes de Barcelona vindicados'', Barcelona, Vol. II, 1836, pág. 216 y siguientes.</ref> y en cantos de trovadores [[Occitania|occitanos]] (''Catalonha'').<ref>Bisson, ''op. cit.'', pág. 143.</ref> En tiempos de su hijo y sucesor [[Pedro II de Aragón|Pedro el Católico]] vuelve a mencionarse en la declaración de la asamblea de [[Paz y tregua de Dios|Paz y tregua]] de [[1200]], en que se delimita su ámbito de vigencia: ''Haec est pax quam dominus Petrus (...) constituit per totam Cataloniam, videlicet a Salsis usque ad Ilerdum''.<ref>Josep Mª Salrach, ''El procés de feudalització'', en ''Història de Catalunya'', Vol. II, Edicions 62, Barcelona, 1987, pág. 375.</ref> La primera vez que aparece en catalán es en el ''Llibre dels fets'' de [[Jaime I el Conquistador]], en la segunda mitad del [[siglo XIII]].
 
== Istoria ==