Diferensya entre trocamientos de "Kuando el Rey Nimrod"

Contenido eliminado Contenido añadido
Addbot (diskutir | kontribüsyones)
ch Bot: Migrating 4 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q2021659 (translate me)
ch fixing dead links
Liña 59:
En esensia, de manera distinta a la istorya de la [[Tora]], la kantika es aserka de una komunita djudia akosada por un rey malo i la kuala ve el nasimyento de un salvador, un nasi; esto es un tema interessante para los djudios ke bivieron en [[Espanya]] antes del [[Edikto de Granada]] enel anyo 1492. La kantika endemás, trae elementos relasionados kon el nasimyénto de [[Moshe]] Rabenu (el rey malo matando ninyos inosentes, kon las komadres mandadas a matarlos) i de las vidas de Hananiya, Mishael, i Azariya ([[Shadrak, Meshak, i Abednego]]), los kualos eskaparon del fuego al kual fueron echados. [[Nimrod]] entonses es echo misturar los roles i atributos de dos reyes konosidos komo yenos de negregúra— [[Nabukodonosor]] i [[Paró]].
 
Endemas se dize ke la kantika toma elementos del [[Natal]] de los [[Kristyanismo|kristyános]]. Por egzempio, la luz "santa" avista en la estreyería ke sinyaló el nasimyénto, el naser Avraham Avinu en una meará i la matada de los ninyos mandada por el Rey Erodes. La referensia a Avraham komo "el amigo" viene del nombre en [[arabo]] de [[Avraham]]. <ref>En [[arabo]], "Ibrahim al-Khalil" (إبراهيم الخليل) signifika "Abraham el amigo", lo kualo kere dizir, ke asigun el [[Islam]], [[El Dio]] eskojió a Avraham komo el su amigo..[http://www.usc.edu/dept/MSA/quran/004.qmt.html#004.125 Surah 4 Ayara (verse) 125], ''[[Qur'an]]'' ([http://www.webcitation.org/query?id=1256610815392411&url=www.geocities.com/hollywood/lot/6093/4nisa.html Teksto orijinalo])</ref>
 
==Versiyones==