Diskusyón:Sinagoga
El trokamiento del nombre del artikolo
trocarEn kualos dialektos se uza "Sinagoga"? En este diksionario aparesen estas definisiones endemas, ansi ke kale inkluirlas enel artikolo --Usuario:Jewbask 19:01 23 Mar 2010 (UTC)
- En todos los dialecticos de Estambol se usa "kal" i "sinagoga" i en unos dialecticos de Estambol también se usa "Sinaón". Asegún el diccionario de Joseph Nehama (which is a much more reliable source) se usa "kal" i "sinagoga" en el dialecto de Saloniki. Por en medio "kal" es el biervo más apropiado i lo más usado entre judiós hablando el Judeo-Español. "Sinagog" se usa en Turko i en Francés ma el biervo "kal" es solo en JE. -- Universal Life (mi hoja de diskussión ) (hechos) 17:25 23 Mar 2010 (UTC)
- Antonses vamos amijorar el artikolo kon esta informasion --Jewbask 18:23 23 Mar 2010 (UTC)